martes, 4 de marzo de 2008

Lenguas...

Salud.

Vengo del comedor de la universidad...

Habiamos quedado para ver una peli con gente de clase, una peli a proposito de la clase a la que voy con dicha gente: Interculturalidad.

Peli: El viaje.

Te ha gustado, Marcos?: Si, genial.

Dichos compagneros habian traido comida y bebida para pasar el rato amigablemente engullendo en este pais ricachon, pero que mira muchas veces afuera de sus propias fronteras (lejos de la politica de USA, a la que llamo l apolitica del @poblado de Asterix@, donde la gente de a pie no mira mas alla de los muros del poblado, salvo la pobre pareja de galos que ha de salir, y siempre cuando ocurre algun lamentable incidente; Ya hablare sobre esta teoria del poblado de asterix, cuando este en mi ordenador con egnes y comillas normales, e ? hacia arriba tambien).

Bueno, de entre los alimentos traidos por estas buenas gentes, habia una latuela de pate de oca cuyo tirador se rompio, y no hubo manera de abrir, tras tantos intentos a la espagnola (a golpetazo limpio) con un manojo de llaves. Al fin me ofreci para ir al comedor de la universidad para pedir auxilio (ese pate me llama, demosle el gustazo de conocer mi panza madrilegna). Solo una pregunta, como se dice abre-latas? Can-opener, o ouvre-boite (pero con circunflejo en la punta de la i). Andale, pa alla que voy.

Primero pregunte a un tipo que alli trabajaba, y se desvivio por socorrerme. Tomo la lata, y con un cuchillaco hizo brechas por doquier. Pero resultaria tarea dificil sacar el pate de entre los filos cortantes de las dentelladas del cuchillo. Asi que, mientras me iba, otro currelas (cortado por el mismo patron que el muchacho de los simpsons, que siemrpe trabaja en los trabajos-basura) me dijo unos cuantos buru buru en mi adorado inglis pitinglis, y tenia un rostro tan sonriente, que me acerque. Algo me dijo asi como que se podia abrir mejor... Ok, my friend, avanti a toda vela. Le llevo la latosa lata a otro tipo mas, el cual, envuelto en sonrisas, procuro facilitar aun mas la labor de apertura de los surcos anteriores, alejandome del peligro de cortarme dedos o lengua de espagnol comido por la gula. Como resulto imposible, me dijo que lo aguardara un minuto, que iba a las cocinas, y me traia la lata abierta. Ok!! Me trajo todo el patecito en un bol, con un plastiquito por encima y to. Eso si, lo unico, traeme la lata de vuelta (a este tipo, buena onda, como dicen mis compis mexicanos, lo entendia perfectamente. De hecho ya no recuerdo si me hablo en buru buru o en frances, pues el tipo era de Haiti). Asi que chachi piruli, fui pa la peli, y nos pusimos los botines sonrientes deglutiendo aquel manjar.

Ahora, finiquitado el filme, solo quedaba un arduo asunto: la devolucion del bol. Solo rezaba para que mi amigo Haitiano siguiera alla. Pero no, otro tipo lo habia remplazao. Bueno, adelante, Marcos, que no se diga.

Eh... Hi... Eh... I... Segnalando el bol. Another guy who works here, give this (si, ya se, ya se, ahora en caliente, gave me it), and he told me that I need, needs, no, need, this (si, tambien me di cuenta, despues, he told me that HE NEEDS IT...)

El tipo, que era la version del de los simpsons, pero en gordo, solo se sonrio.

Entonces vino un jefecillo, supongo, por el tamagno de su gorro de arguinagno con el que iba quitando las telaragnas del techo: Hi, is this ours?

Yes yes, cogno, merci beaucoup.

Y me marche emanando vapores de entre las rendijas de mi abrigo. Tras de mi algunas risachuelas, y unos cuantos buru buru... Pero no de mala onda, weis, buru buru comprensibles..., vaya vueltas que da uno pa decir: mira macho, this is yours, ok, o lo tomas, o lo tomas, leche.

Bien, mes amis, ya lo se. NO, NO HAY QUE INTENTAR PENSAR EN OTRA LENGUA. Hay que traducirla en la cabeza, ademas muy despacio, tranquilo, y relajado... Y pedir a la gente que slowy, please, slowly, y conversar solo con gente buena onda, para entenderlos. Asi comence con mi escueto frances al llegar, y el acto de comenzar a pensar en frances, y dejar mis traducciones mentales, lo dio solo el tiempo. Un buen dia me sorprendi pensando en frances, y me di cuenta que tal cosa ha de ser natural (ojo, mi frances sigue siendo escueto... Pero es como un nigno de 2 agnos, que comienza a hacer sus andanzas en el lenguaje, pero que le brota por instinto, conocidos ciertos patrones...).

Por otro lado, he descubierto que no se pueden interiorizar dos lenguas a la par... Yo, vaya usted a saber, me he relacionado aqui con la comandita francesa al completo, por tal cosa tire por aquel camino; a parte de que toda la burocracia o servicios ottawinos pueden tramitarse en frances aussi... Ahora mi ingles (12 agnos de estudio de buru buru) yace por ahi aparcado en la mente, aguardando a que vuelva a mi Espagna y ole, y tras un par de meses de no hablar ni gota de franchute, vaya a irlanda con mi guitarra y amigos y mis inquietudes musicales que me motivan a enfrentarme a mis miedos, y retomar el buru buru alla donde se quedo hace un agno y medio en mi viaje a Edimburgo...

Andale!

2 comentarios:

Anónimo dijo...

marcos, sos uno de los escritores mas picaros, creativos, comicos y captivadores que he leido en mi vida!

Lorelore dijo...

Buru buru. You crack me up, man!
Me matas de risa. Excelente